ArchiveOrangemail archive

Lista de coordinación del equipo de traducción al español de Ubuntu


ubuntu-es-l10n.lists.ubuntu.com
(List home) (Recent threads) (280 other Ubuntu lists)

Subscription Options

  • RSS or Atom: Read-only subscription using a browser or aggregator. This is the recommended way if you don't need to send messages to the list. You can learn more about feed syndication and clients here.
  • Conventional: All messages are delivered to your mail address, and you can reply. To subscribe, send an email to the list's subscribe address with "subscribe" in the subject line, or visit the list's homepage here.
  • Low traffic list: less than 3 messages per day
  • This list contains about 4,418 messages, beginning Aug 2005
  • 0 messages added yesterday

Lista de coordinación del equipo de traducción al español de Ubuntu

May 2006
Comenzando (1 Reply)
Emerson Posadas 114655577502 May 2006* Hola que tal, acabo de suscribirme a esta lista de correo pues estoy dispuesto a participar traduciendo en donde me sea permitido. Desconozco si es ne...
Benjamín Valero Espinosa 114665529203 May 2006 Muy buenas a todos los colisteros. Acabo de suscribirme a la lista y de momento ya he dejado algunas sugerencias gracias al sistema de Launchpad, que ...
José Lecaros 114687609606 May 2006 holas, Hace un tiempo ando dando vueltas por las traducciones y me gustaría ser aceptado como traductor oficial al español. sl3...
Karma en launchpad (3 Replies)
Gabriel Patiño 114710517808 May 2006* Por simple curiosidad, alguien sabe como se calcula el karma en launchpad?...
Gabriel E. Patiño 114771042215 May 2006* Acabo de traducir uno de los manuales de miniaplicaciones (applets), y en uno de los strings de hace referencia a una imagen. Viendo el manual actual,...
Gerardo Cruz 114778519016 May 2006 Hola. Mi nombre es Gerardo Cruz. Soy estudiante de Filología Hispánica y Traducción e Interpretación y me gustaría formar parte del grupo de trad...
Emerson Posadas 114783866817 May 2006* Me he topado con algunas palabras a las cuales no les encuentro una adecuada traducción; a lo cual he pensado que sería buena idea dejarlas en ingl...
duda intraducibles (2 Replies)
Gerardo Cruz 114788151117 May 2006* Bueno, he estado mirando un poco la situación y tengo unas dudas. Los caracteres que aparecen en azul oscuro entiendo que deben quedarse tal cual, po...
Ricardo Pérez López 114798204818 May 2006* Saludos: No tengo muy claro cómo traducir las cadenas "Log in" y "Log out". Así, a bote pronto, se me ocurren varias opciones: -...
BUG DE TRADUCCIÓN (6 Replies)
Juan Matias Granda 114806013019 May 2006* Bueno voy a seguir con mi "campaña" de "molestar en la lista" hasta que alguien me diga que se puede hacer. El problema es en la ...
Juan Guerrero 114808622220 May 2006* Hola, Mi nombre es Juan V. Guerrero (Coredumped) y quisiera ayudar con la traduccion a español de las aplicaciones que asi lo requieran. Como esfuerz...
Vladimir Prieto 114813307820 May 2006 hola, me acabo de suscribir a la lista en respuesta a lo que sale en la pagina del team <https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-es>. a lo mism...
Jacobo Reveles 114814458120 May 2006 Hola!, traductores, soy Jacobo Reveles de México y me presento en esta lista porque quisiera poder llegar a ser parte del grupo de traductores de Ubu...
Andres A. Buendia Ucros 114814593620 May 2006 Hola gente. Soy Andres A. Buendia Ucros (Andres Buendia), colombiano, 35 años de los cuales llevo unos 10 como usuario de Linux. Encuentro en la list...
Natalia Montoro 114820564321 May 2006 Hola, mi nombre es Natalia Montoro y me gustaría formar parte de vuestro equipo. Soy estudiante de Traducción e Interpretación y me interesa mucho ...
Gerardo Cruz 114834385623 May 2006* Buenas. ¿Sabría alguien decirme cómo se ponen las notas de traductor? A veces he encontrado notas de otros traductores aclarando alguna decisión o...
José Lecaros 114837199223 May 2006* estimad@s, he visto algunas incoherencias y un par de palabras o términos que no he quedao convencido de como traducir. Las expongo a continuación a...
Richi 114839474823 May 2006* >unset : podría ser destickear, desconfigurar, sacar? Mucho me temo que "unset" no puede ser traducido por "destickear"; ¿Qu...
Juan Matias Granda 114865621926 May 2006 Disculpen por este Off Topic, pero se me hace que vale la pena mostrarlo =). Como todos sabemos y usamos, Rosetta en el mundo de ubuntu (y otros) es l...
Gabriel Patiño 114891379129 May 2006* Supongo que este es un error de traducción, pero ya busque en todos los templates que se me ocurrieron y no lo pude encontrar. En el menu de OpenOffi...
alex 114896083630 May 2006 Buenas noches. Soy Edwin A. Juan Vallejos, (aka yylex) y me gustaría colaborar como traductor de Ubuntu. Saludos....
DaniFP 114898157930 May 2006* Hola, hace un rato estaba traduciendo la plantilla de libc y me apareció un mensaje avisando que no tenía privilegios de traductor. En la página de...
Manuel Colmenero 114898176430 May 2006 Hola, mi nombre es Manuel Colmenero y soy un estudiante de informática de Andalucía (España). Como veo que la norma es presentarse, voy a hacer lo ...
Miguel Caloto Conde 114910608931 May 2006 Me presento a la lista mi nombre es: Miguel Caloto Conde...

Home | About | Privacy