ArchiveOrangemail archive

Lista de coordinación del equipo de traducción al español de Ubuntu


ubuntu-es-l10n.lists.ubuntu.com
(List home) (Recent threads) (280 other Ubuntu lists)

Subscription Options

  • RSS or Atom: Read-only subscription using a browser or aggregator. This is the recommended way if you don't need to send messages to the list. You can learn more about feed syndication and clients here.
  • Conventional: All messages are delivered to your mail address, and you can reply. To subscribe, send an email to the list's subscribe address with "subscribe" in the subject line, or visit the list's homepage here.
  • Low traffic list: less than 3 messages per day
  • This list contains about 4,414 messages, beginning Aug 2005
  • 0 messages added yesterday

Lista de coordinación del equipo de traducción al español de Ubuntu

April 2008
Luis Felipe Lopez Acevedo 120733201004 Apr 2008* Buenos días, Probando el CD de instalación de la versión Beta de Ubuntu 8.04 (PC Intel x86 desktop CD) encontré una traducción que no me parece a...
Jorge S. de Lis 120733431604 Apr 2008 Buenas. Os recuerdo que en KDE3 las cadenas con plurales puede que aparezcan con «_n:» al principio. El «_n:» NO debe ir en la traducción. Ni tam...
Jorge S. de Lis 120733586504 Apr 2008* Buenas. Personalmente estoy en contra de traducir los nombres de los widgets que se usan en formularios. En el caso de Kexi se han traducido los nombr...
Jorge González González 120793328911 Apr 2008* Hola, hace tiempo hice cambios en el paquete gnome-desktop, cambiando Gnome por GNOME, ya que éste es un nombre comercial y desde la Fundación GNOME...
Jorge González González 120800886112 Apr 2008* Hola, en casi todas las aplicaciones se ha cambiado la traducción de «Content» de «Contenido» a «Índice» («upstream), he visto el cambio corr...
Julián Alarcón 120809383713 Apr 2008 Holas!! Como están.. En estos días por fin saldrá Ubuntu Hardy Heron, y me gustaría colaborar en este ultimo esfuerzo y seguir haciendolo como mie...
Julián Alarcón 120810027113 Apr 2008* Que palabra tan compleja, y mas el significado que se le quiere dar. Por eso estuve revisando las traducciones, y encontré una traducción de un miem...
Efraim Valcke 120812104913 Apr 2008 La verdad como lo dice Julián Alarcón, en Colombia se dice normalmente "tomar una foto" algunas veces se oye "sacar una foto" pe...
Ricardo Pérez López 120817775114 Apr 2008* En Cheese está la cadena «Take a photo», que yo traduciría como «Hacer una foto», pero que otros compañeros consideran que suena mejor si se tr...
Julián Alarcón 120819242714 Apr 2008* En el paquete update-notifier hay un error de traduccion. https://translations.launchpad.net/ubuntu/har... La palabra «Verificar» debe ser cambiada ...
Ricardo Pérez López 120825026215 Apr 2008 Hola, Me comenta el desarrollador de Ubuntu que se encarga de Firefox que, si os es posible, reviséis los mensajes de firefox-3.0 y xulrunner-1.9 ya ...
Jesús Vidal Panalés 120836731416 Apr 2008 He migrado a Hardy Heron y he visto una pequeña errata en KleanSweep: En los botones del asistente de la aplicación aparece "Siguiennte...
Jesús Vidal Panalés 120862929219 Apr 2008 A ver, yo he estudiado telecomunicaciones y estoy haciendo un máster, y he visto una asignatura de seguridad y protección de la información, y una ...
Dolphin Hardy Heron (12 Replies)
Jesús Vidal Panalés 120876758721 Apr 2008* Aparece una palabra mal traducida en Dolphin, al pinchar en un archivo, una de las acciones que aparecen es "Encriptar" que es un anglicismo...
rodrigo 120879987921 Apr 2008 del la Real Academia de la lengua sacar: 16. tr. Hacer una fotografía o retrato. tomar: 19. tr. Fotografiar, filmar. para hacer, no existe esa acepci...
Ricardo Pérez López 120895177823 Apr 2008 A los administradores de la lista: ¿Podéis mirar si está rechazando todos los emails de Launchpad? Carlos me comenta que, al parecer está sucedien...
Jorge Juan Chico 120902553224 Apr 2008* Hola, el nuevo applet de hora de gnome, incluido en el paquete gnome-panel, incluye información meteorológica. En https://translations.launchpad.net...
Jesús Vidal Panalés 120902638124 Apr 2008* Jamás había escuchado el término <<Tomar una foto>>. Almenos, yo siempre he oído y uso <<Hacer una foto>> o<<Echar u...
Ariel Cabral 120905686624 Apr 2008 Mi amigos... aquí van mis dos centavos... Según la vigésima segunda edición del Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española: ...

Home | About | Privacy